Kazuki Takamatsu: “Qué buena solución” (What a good solution/何ヲ求メテ良イノカスラ解ラズニ・・・), 2008

Kazuki Takamatsu

~ por Irea en septiembre 19, 2009.

8 comentarios to “Kazuki Takamatsu: “Qué buena solución” (What a good solution/何ヲ求メテ良イノカスラ解ラズニ・・・), 2008”

  1. Que maravilla mujer, que cosas tan sublimes nos traes… me quedo mirando pasmada…

  2. Yo también pasmé cuando descubrí que no era una imagen digital. Es alucinante que consiga un resultado así con gouache. Me fascina.

  3. http://www.ninjavspenguin.com/blog/2009/09/17/painter-kazuki-takamatsu/

    De allí va What a good solution como título a esta pintura. De acuerdo, no necesariamente es la traducción. Con canas y una barriga bien pintada en gouache, quizá (yo) pueda trasladarlo del japonés.

    A primera vista es una escultura, en realidad, siempre es una escultura. Haría falta ponerse enfrente y aprender que no todo lo que se toca es oro.

    Lo que se entiende del título en inglés con la vista, va enigmático. Quizá estas figuras nos soplen: la solución es el problema. Tras una figura van todas; sus miradas van hacia una. Allí el problema de la competencia. Es mi impresión.

    El arte oriental es una delicia. Vámonos de pérdida a un doyo.

  4. Utilizando el traductor de Google de japonés a español, sí sale como parte del texto “qué buena solución”, así que decido adoptarlo como título (hasta que venga alguien que realmente sepa japonés y arregle el posible estropicio🙂 ). Esta obra en concreto me fascinó nada más verla, pero las otras que vi del autor, al margen de la impresionante técnica, no me gustaron especialmente.

    Gracias, Jol, por tomarte la molestia de aclarar el título.

  5. Mi japonés tampoco es mejor pero lo que yo veo aquí no es a una multitud lidereada, al contraio yo siento al personaje de enfrente dubitativo en un momemnto de decisión mientras los demás se atropellan impacientes esperando que él actúe pero nadie lo rebasa para hacerlo. Me recuerda la fábula de quién le pone el cascabel al gato.

    ¿O seré yo viendo moros con tranchetes otra vez, Irea?

    El trabajo, magnífico, cualquiera juraría que es ónix.

  6. La actitud del antepenúltimo personaje es claramente de empujar a los de delante. La sensación que me transmite la posición de éstos es que se resisten hasta caer cuando ya no tienen donde apoyarse. Por otra parte, la posición y tensión corporal del último personaje no parece indicar que esté empujando, sino más bien tratando de aferrarse al punto de anclaje que le mantiene unido al grupo. La impresión final que me transmite el conjunto es la de que todo vale con tal alcanzar lo que se pretende (o el tan famoso y castizo: “Quítate tú pa ponerme yo”).

    De todas formas, dada mi nula formación artística, seguramente en la mayoría de obras no vea lo que el autor pretende decir realmente😉

  7. Estoy de acuerdo con cada una de tus palabras, excepto la última frase. ¿Pero porqué se detienen? todo ese flujo, esa cascada de movimiento impaciente y atropellado se interrumpe como llegando a un precipicio. ¿Será que la mentada solución no es tan buena? No hay nada en la obra que nos saque de dudas.

    Creo que el título mete mucho ruido. Personalmente me incomoda profundamente cuando el autor dice con palabras lo que no nos dice con los pinceles (aerógrafo en este caso), me parece un mal recurso, introduce muchas distorsiones y limitaciones en los alcances de una obra.

    Las interpretaciones de cada uno de nosotros son tan valiosas como las de cualquiera. El artista decide exponerse, nadie lo obliga, si lo que transmite no es lo que esperaba… mala tarde. Yo siento que mientras más interpretaciones genera en cada uno e nosotros y más botones nos aprieta una obra es más rica y más valiosa.

  8. Sea la solución buena o mala, la verdad es que no tengo sensación de que el movimiento se interrumpa😉

    Sobre los títulos, en general, opino como tú. Pienso que los artistas plásticos no necesitan de títulos grandilocuentes o enrevesados para mejor comunicar lo que pretenden decir, Las obras deberían bastar y sobrar.

    También estoy de acuerdo contigo en que las obras se enriquecen cuantas más interpretaciones generen.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: